Aye Mere Watan Ke Logon

Translation:
- O! the people of my motherland!
- Raise all the slogans you desire,
- This is a great day for us all,
- Hoist your beloved tricolor,
- But don’t forget on the border,
- The brave did lose their lives,
- And remember each great soldier,
- Who did not return home ever,
- O! the people of my motherland!
- Shed a few tears,
- For those who martyred on ice,
- Remember their great sacrifice!
- When injured was the Himalayan might,
- Our freedom was in jeopardy,
- Till their last breath did they fight,
- And then laid their dead body,
- Resting their head on the soil,
- Sacrificed and slept immortal,
- For those who martyred on ice,
- Remember their great sacrifice!
- When the country celebrated Diwali,
- They played the bloody game of Holi,
- When we were sitting safe at our homes,
- They dealt with deadly bullets and bombs.
- Blessed they were those soldiers,
- Blessed were their youths,
- For those who martyred on ice,
- Remember their great sacrifice!
- Some Sikh, some Jaat and Maratha,
- Some were Gurkha or Madrasi,
- But each soldier who died on the border,
- Was a brave Hindustani.
|
|
- The blood that stained the mountain,
- That blood was that of an Indian,
- For those who martyred on ice,
- Remember their great sacrifice!
- With blood their body was drenched,
- Yet they lifted their rifle and aimed,
- One killed tens of the enemy,
- Then fell down unconsciously.
- When the final moment came on,
- They said they will die now,
- Be happy! O beloved of the nation,
- We embark on eternal journey now,
- How great were those patriots,
- How great was their pride,
- For those who martyred on ice,
- Remember their great sacrifice!
- Don’t you ever forget their glory,
- So I narrate this noble story,
- For those who martyred on ice,
- Remember their great sacrifice!
- Victory to India!, Victory to her army!
- Victory to India!
- Victory to India!
- Victory to India!
|
|
| |
|
|
Composed by C. Ramchandra and lyrics by Pradeep. When in 1962 Lata Mangeshkar sang this patriotic song, it moved Pundit Jawarlal Nehru, the Indian Prime Minister, to tears. This song was sung to honor the sacrifices of the gallant Indian Jawans (infantrymen) who in the 1962 Sino-Indian War fought to the last man and the last round on the icy desolate peaks of the Himalayas with obsolete bolt-action Lee-Enfield rifles against the assault rifles, heavy machine guns, mortars and artillery of the People’s Liberation Army of China.
This entry was posted
on Friday, August 18th, 2006 at 1:15 pm and is filed under India, Music.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
August 18th, 2006 at 7:44 pm
Nice rememerence on independence day.
August 24th, 2006 at 11:17 am
i’m really touched by this song,this makes me gratefull for our jawans who sacrifice their pleasures just for our security
August 14th, 2007 at 9:25 am
Thank u
August 14th, 2007 at 5:19 pm
the song is awesome….. it provokes the true indian heart in me
August 15th, 2007 at 7:14 pm
Pandit Jawaharlal Nehru, leader of the Indian freedom who spent countless months in Indian jails filled with filth and torture could not control his emotions when Lata mangeshkar sang this beautiful song and broke down into tears.
It placed the death of patriotic Indian jawans during the Sino-India war of 1962 on his feet. This was also Nehru’s realization of the blind belief about the benevolence of Communist Chinese (remember Hindi Chini Bhai Bhai) and stab in the back by Chinese Chairman Mao Tse Dung in 1962 Himalayan war.
Unless and until Nehru’s socialistic vision is scrubbed clean from Indian politics, we Indian will continue to pay the heavy price like jawans who died in vain for the pride
of one person, Nehru himself.
September 2nd, 2007 at 10:16 pm
it is the best song ever …… it moves me to tear whenever i hear it.
October 29th, 2007 at 3:57 pm
I REALLY LOVE THIS SONG & I FEEL VERY TOUCHY WITH THIS SONG. THANKS.
December 1st, 2007 at 5:38 am
i don’t know how can i dowload the song in my desktop. please respond soon. i love the song and wish to have on my desktop
January 5th, 2008 at 11:53 am
Whoever translated this has done a really good job!!
August 15th, 2008 at 7:38 am
Thanks you are truly Indian keep Indian memory on web. This is call Indian spirit.